Nyheder
Nyheder
NYHEDER

Kommende offentlige arrangementer

15.-20. august 2010: Sommerkursus 'Tag og skriv!' på Grundtvigs højskole
1.-5.September 2010: FILBA, Buenos Aires
19. september 2010, kl. 14: Kunsten, Ålborg
5. oktober 2010, kl. 20: Det poetiske bureau, Griffenfeldsgade, København



5.9.2010
Brummstein & Machine solgt til Israel
De to små romaner er solgt til det nystartede israelske forlag Anthill Press. Dermed kommer en eller flere af mine bøger til at findes  på i alt 10 sprog, foruden dansk.



10.11.09
Brummstein + Machine solgt til Spanien
Til min store glæde har det madrilenske forlag Lengua de Trapo købt rettighederne til Brummstein og Machine. De planlægger en samlet udgivelse af de to. Den skal i følge planen udkomme til april næste år i oversættelse af Blanca Ortíz Ostalé. Mine bøger er dermed ude eller på vej ud på i alt ni sprog, foruden dansk.



18.9.09
De små historier genudgivet igen
Forlaget Samleren har nu udgivet den 4. udgave af af Små historier & Små historier 2. Det er ikke en paperback, men en 'rigtig' bog med flapper & det hele, som kan erhverves via internettet eller de stadigt færre velassorterede boghandlere. Desværre er udgaven del af en serie, som kræver fjæs på bagsiden og temmelig stor sats, men alligevel: Jeg har ikke de præcise tal, men det bringer det samlede antal trykte eksemplarer i nærheden af 10.000. Lidt stolt har man vel lov at være.



19.8.09
Mere lobhudling til Katalognien
Under en underrubrik med ordene 'et skønt og skørt katalog over 33 forskellige lyrikformer' i Standart 2/09 skriver Mads Schjødt Jonasson (efter en beskrivelse af bogen, hvori han som den første benytter kodeordet 'antihelte') følgende: "Hele konceptet er gennemført fjollet, men der er så til gengæld også tale om fjollerier af en sjældent gennemført karakter (...) Der er ikke slækket på én eneste millimeter af digtformernes formelle strenghed, og det er alligevel noget, der midt i al ståhejet maner til respekt. At 'Katalognien's formål både er at fornøje og belære vidner også bogens afsluttende appendix om (...) Mon ikke 'Katalognien' kommer til at blive fast pensum for en lang række fremtidige digterspirer?! Jeg tror det. Og de kan roligt glæde sig til at fare vild i Katalogniens viltre landskaber med hashhovederne Ejler og Peter som selvbestaltede turistførere - de kommer bestemt ikke til at kede sig."
På litteraturnu.dk skriver Søren Langager Høgh: "Et balstyrisk udvidende eksperiment, der tager intet og alt for givet, en bog på helt nye betingelser og endelig en insisterende kulørt fjollethed problemfrit tilsat blank røntgenblitzende konkretisme." Læs resten her.
I Information anbefalede Kamilla Löfström bogen som sommerferielæsning og sagde senere i et interview:"Katalognien af Peter Adolphsen og Ejler Nyhavn er en virkelig, virkelig morsom bog. Og hold kæft, hvor er den åndssvag indholdsmæssigt, men sprogligt er den fantastisk." Læs her.



20.7.09
Olie og litteratur i tysk radio
Knut Cordsen har lavet et reportage med titlen 'Die Sucht nach ôl und die Literatur', hvori jeg optræder med en kort kortbemærkning. Det blev sendt i går i programmet Kulturjournal på Bayerischer Rundfunk 2 og kan tilsyneladende ikke længere høres her . Machine udkom på tysk sidste år under titlen 'Das Herz des Urpferds'.



21.4.09
Kritikerros til Katalognien
Vores versroman er nu udkommet (Ejler og jeg takker for det overvældende fremmøde til relasepartyet). Anmelderne har bla. skrevet:
* * * * * Den forrygende versroman Katalognien ... Vi kommer omkring, og det gøres morsomt, lærerigt elegant og super ekvilibristisk. Eksemplarisk til brug i danskundervisning. Mai Misfeldt, Berlingske Tidende
Fjasgymnastik. Peter Adolphsen teamer op med Facebook-legenden Ejler Nyhavn til en omgang virtuost tilrøget poesipædagogik ... Katalognien er en formidabel omgang ordgejl af et stykke boggøgl. Lars Bukdahl, Weekendavisen
Et overflødighedshorn af lyrik. Erik Skyum-Nielsen, Information



24.3.04
Machine på serbisk
Forlaget VBZ i Beograd har købt Machine til udgivelse i Serbien. Dermed kommer mine bøger til at findes på hele 9 forskellige sprog, inkl. dansk.



18.2.09
Stjernen stiger syd for grænsen
I en pænt lang og pænt stort opsat anmeldelse (tekst under foto: "Aufgehender Stern: Der dänische Schriftsteller Peter Adolphsen) i Süddeutsche Zeitung idag skriver Sibylle Cramer om den "vidunderlige smalle roman" bl.a.: "Den poetiske opdagelse af det naturvidenskabelige sprog er ikke Adolphsens fortjeneste; men ingen før ham har så konsekvent udnyttet dets evne til at åbenbare og meddele, dets begrebers skønhed, dets nøjagtighed og bredde i adgangen til virkeligheden ... Den poetiske forskning i tilfældet, som Adolphsen bedriver, fortryller med sin fantastiske saglighed, sin tilbageholdende følsomhed og sit vid." Læs hele smøren her
Her er lidt flere tyske kritiker-citater, oversat til dansk:
"Kaosteorien som roman? Værsgo, her er den, skøn, farverig og ligeså rig på gåder som på indhold og kunstfærdighed." (Die Welt)
"Charmerende, åndrig og digterisk." (Börsenblatt)
"Forfatteren lykkes med smuk, grandios og usædvanligt fortættet bog, der på få sider fremstiller et bevægende studie af tilfælde, årsag/virkning og skæbne." (Literaturkurier)
"En genistreg!" (DeWeZet)
"Denne lille dansker tager sig den samme frihed og tøjlesløshed som hin store kollega, der engang behøvede 1000 sider til at beskrive en enkelt dag." (Neue Zürcher Zeitung)



5.2.09
2.-plads på SWR's Bestenliste
Jeg kan ikke dy mig for at blære mig med 2.-pladsen på SWR's Bestenliste, nysseligt mellem Thomas Bernhard og Daniel Kehlmann. Endnu et tegn på at især i Tyskland krabber mine bøger sig langsomt til en vis berømmelse. Nagel & Kimche har også just sendt mig endnu en lille bunke fine og meget fine, små og lidt større, anmeldelser, denne gang fra literaturkurier.de, DeWeZet, Börsenblatt, literaturkritik.de, academicworld.net + udskriften fra programmet 22.10.08 på WDR. I England har jeg en stor fortaler i Paul Binding (Independent), der op til jul valgte Machine som en af årets 3 bedste bøger (Se her og scroll lidt ned. Læs den oprindelige anmeldelse her ).



12.10.08 (opdateret 19.11.08)
'Das Herz des Urpferds' udkommet i Tyskland
Den tyske udgave af 'Machine' er udkommet og vel modtaget i diverse medier. Bl.a. Frankfurter Allgemeine Zeitung og Die Welt har bragt små anmeldelser, sidstnævnte skrev fx: "Die Chaostheorie als Roman? Bitte, hier ist sie. Schön, bunt und so rätsel- wie gehalt- und kunstvoll."
Forskellige radiostationer har omtalt bogen, i RBB kaldes den "wirklich ein wunderschönes Buch",  læs her , og i WDR omtales den som "eine perfekte Mischung aus Hans Christian Andersen und Jorge Luis Borges."
Senere på måneden har jeg en oplæsning på Det Danske Kulturinstitut i Bonn og skal ved samme lejlighed interviewes til et dokumentarprogram i WDR radio.
I Süddeutsche Zeitung skriver Sibylle Cramer i en længere anmeldelse:"Eine grosse Begabung ist der poetische Zufallsforscher Adolphsen ... ein grosser Erzähler, dessen phantastische Sachlichkeit, dessen Witz, empfindsamkeit und Spiellaune bezaubern."
I Neue Zürcher Zeitung slutter Peter Urban-Helle sin anmeldelse således: "Am Ende sehen wir erstaunt, dass sich dieser kleine Däne auf seinen 110 Seiten die gleiche Freiheit und Schrankenlosigkeit herausnimmt wie jener grosse Kollege, der für einen Tag einst 1000 Seiten brauchte." Læs resten her.




21.08.08
'Peterejlerseen' som tegneserie
Hexametereposet 'Peterejlerseen' (fra Katalognien, udk. 2009) er nu blevet illustreret i 19 tegneseriestriber af Erik Petri. Disse striber udkommer ugentligt fra og med IDAG i dagbladet Information (i torsdags-bogtillægget). Se tidligere afsnit her .




15.5.08
'Machine' lobhudlet i Independent
Den engelske udgave af 'Machine' er nu udkommet (i Charlotte Barslunds oversættelse på forlaget Harvill Secker) og anmeldt 9.5. i avisen The Independent, hvor der bruges vendinger som 'extraordinary feeling and beauty', 'intelligent and continually arresting', 'brilliant' og 'triumph'. Læs hele anmeldelsen her
En eller flere af mine bøger er dermed udkommet på svensk, norsk, tysk, hollandsk, fransk og engelsk. Den italienske forlægger har siddet på den færdige oversættelse af 'Brummstein' i nu snart 3 år. Angiveligt ikke ualmindeligt på de kanter.



15.5.08
'Duerne flyver højt over byen' som tegneserie
Forlaget Aben Maler udgiver 31.5. versnovellen 'Duerne flyver højt over byen' som tegneserie med tegninger af Zven Balslev. Den vil kunne erhverves for den nette sum af 35 kr. (for eksempel her) Udgivelsen er nummer seks i serien 676.




15.3.08
Små historier på tjekkisk
Det tjekkiske forlag Argo forbereder en antologi med danske noveller, hvori de små historier 'Luboslav Hacek', 'Deus, liber et pagina', 'Sten fra himlen' og 'Avispapirbyen' vil optræde i Helena Brezinovas oversættelse. Enkelte små historier er tidligere blevet trykt i tidsskrifter i Tyskland, Holland og Spanien, men foreløbig ingen hele bogudgivelser (det er ellers den af mine bøger, der i Danmark har solgt suverænt mest; Samleren forbereder pt. en ny samlet udgave af 'Små historier' og 'Små historier 2' efter den noget fejlbehæftede paperback omsider er udsolgt).



24.1.08
Ejler i mediehavet
Siden artiklen i Information har en hel lille mediestorm rejst sig om den gode Ejler: Kulturnyt på P2 (genudsendt på P1) 21.1.08, Information.dk har en anden artikel (læs her) og dags dato bringer Nyhedsavisen er artikel med fantomtegning og overskriften 'Hvem er Ejler Nyhavn?' (Læs her)




10.1.08
Ejler i Hørmeren
Information har i dag en artikel om facebook og Ejler Nyhavn. Som altid, når journalister er indblandet, bliver ens ord beskåret og dekontekstualiserede i en grad, der truer med at fjerne enhver mening, men sådan er vilkårene. Jeg er i hvert fald citeret for noget vrøvl om Joseph Beuys. Men Ejler bidrager selv med det aldeles uigendrivelige ontologiske bevis: "Du interviewer mig, ergo eksisterer jeg."



7.1.08
Ejler rykker på facebook
Ejler Nyhavns profil på facebook.com er ved at udvikle sig til en hel lille underholdningskanal for pt. over 300 personer, såkaldte 'friends', hvilket også inkluderer mig, der hjalp ham med at sætte profilen op, som man si'r. Næsten dagligt skifter han status-meddelelse, løbende lægges der digte fra vores kommende projekt, Katalognien, på notesblokken og på wall'en kan man læse hans kvababbelser med to størrelser fra hans fortid, som har fået kontakt til ham gennem facebook (eller fjæsbogen, som han kalder den): Barndomsvennen Preben Klystrup og gymnasielæreren Bing Ingerslev.



28.11.07
Hjertevarmende respons på Krydskassen
Jeg har i dag leget Lykkens Gudinde og udtrukket en vinder blandt de indsendte løsninger af Krydskasse #1. Som forfatter skal jeg hilse & sige at følelsen af at råbe ud i tomheden afhjælpes ved synet af disse mange navne og adresser, der vidner om virkelige mennesker med deres køkkenborde, tekopper, transistorradioer og udtrykte præference om at vinde en bog af enten Nyrup, Schopenhauer eller Dürrfeld. Den gamle drøm om at blive krydsordskonstruktør er gået i opfyldelse.



28.11.07
Nytårsnovelle på vers
Med illustration af Per Marquard Otzen bringer Politikens Magasin d. 30.12. versnovellen 'Duerne flyver højt over byen' af Ejler Nyhavn og mig selv. Disse 20 strofer á 6 vers indgår i den fremtidige bog Katalognien - 99 eksempler på lyriske former.



22.11.07
Krydskasser på ugebasis
På næstsidste side af deres nye bogtillæg bringer Information i dag den første Krydskasse; et lille krydsord, hvor man skal gætte 8 forskellige ord. Planen er at lave en ny kasse hver uge så længe de giver mig lov.



1.11.07
Forlaget slipper slanter
Forlagsgruppen Rosinante & Co har uddelt 6 hæderslegater á 25.000 kr. til Julia Butschkow, Kenneth Bøgh Andersen, Adda Djørup, Lea Letén, Mathilde Walter Clark og manden bag disse ord. Jeg takker.



30.10.07
Ansat som lærer på Forfatterskolen
Jeg har søgt og til min store glæde fået den opslåede stilling som lærer på Forfatterskolen. Pr. 28. januar deltager jeg i undervisningen.



11.9.07
Brugsgenstand, ikke kun pæn dims
Det har vist sig, at mange læsere i mødet med den nytrykte En million historier udviser en unødvendig ærbødighed over for bogen ved ikke ikke at turde 'knække ryggen' på den, dvs. bukke først omslag og derpå strimler mod venstre, efterfulgt af et resolut tryk med håndfladen. Gør man dette, vil bogen holde sig opslået på en given historie, især hvis de seks strimmelbundter lige får et pegefingertryk hver.
Se evt. lille instruktionsvideo her



30.8.07
En million historier i 2. oplag før udgivelsen
Før bogen overhovedet er udkommet har Samleren bestilt endnu et oplag af En million historier. Og det til trods for at førsteoplaget var på 2000 eksemplarer, et temmeligt højt tal for en ny, dansk, skønlitterær bog.



27.8.07
En million historier udkommer 1. september
1. september udkommer En million historier. Et firecifret udleveringstal vidner om overvældende forhåndsinteresse fra boghandlerne.
At Kunststyrelsens Pulje for Utraditionel Markedsføring været rundhåndet har sikkert også hjulpet. Bogudgivelsen bliver således fulgt af et regulært batteri af reklametiltag: Ziploc-plasticpose, klistermærke, ti-sidede terninger, 2 forskellige go-cards og store, pap-skilte med enkelthistorier til ophængning i udvalgte boghandlere.
Og så kan man heller ikke undervurdere fjernsynets magt: En million historier blev demonstreret i tv-programmet den 11. time. Og var seertallet ikke en million, så var det dog et helt andet slags tal, end dem, bøger almindeligvis sælges i.



15.6.07
'Machine' udkommer i England og USA
Leonhardt & Høier har solgt udgivelsesrettighederne til Machine til forlaget Harvill/Secker i London. Bogen udkommer i april 2008 samtidigt i England og USA. Over there på forlaget MacAdam/Cage i San Francisco. Begge steder i Charlotte Barslunds oversættelse.
Foråret 2008 udkommer Machine også i Tyskland (i Hanns Grössels oversættelse). Den er allerede udkommet i Norge i John Erik Frydenlunds oversættelse. Læs anmeldelse her